一邊看韓文歌詞,看不懂的看英文版歌詞,再跟翻譯器比較,就是一整個不專業的翻譯,但是我不管 (喂
這首歌完全正重我的點!!(其實還有珍哥的epiphany也很炸但翻完這首就快死了)
在黑暗中睜開雙眼
눈을 뜬다 어둠 속 나
感覺心跳很陌生的時候
심장이 뛰는 소리 낯설 때
就去看在鏡中的你
마주 본다 거울 속 너
眼神中的害怕 被久置的疑問
겁먹은 눈빛 해묵은 질문
或許比起愛著某個人
어쩌면 누군가를 사랑하는 것보다
去愛自己更困難
더 어려운 게 나 자신을 사랑하는 거야
對於該承認的就老實承認吧
솔직히 인정할 건 인정하자
你所訂下的標準比其他人都來的嚴苛
니가 내린 잣대들은 너에게 더 엄격하단 걸
你生命中重要的一環
니 삶 속의 굵은 나이테
那也是你的一部分
그 또한 너의 일부, 너이기에
為了放下一切,現在原諒自己吧
이제는 나 자신을 용서하자 버리기엔
我們的人生很長,在這迷宮中相信我吧
우리 인생은 길어 미로 속에선 날 믿어
冬天離開後,春天很快便會再次到來
겨울이 지나면 다시 봄은 오는 거야
在寒冷夜晚裡的視線
차가운 밤의 시선
將我隱藏
초라한 날 감추려
讓我無法成眠
몹시 뒤척였지만
我是為了滿天星星而墜落在此的嗎?
저 수많은 별을 맞기 위해 난 떨어졌던가
成為了千萬支燦爛箭矢唯一瞄準的靶心
저 수천 개 찬란한 화살의 과녁은 나 하나
You've shown me I have reasons
I should love myself
我的呼吸 我走過的路 全都是回答
내 숨 내 걸어온 길 전부로 답해
昨天的我 今天的我 明天的我
어제의 나 오늘의 나 내일의 나 (I'm learning how to love myself)
沒有落下 毫無保留 全都是我
빠짐없이 남김없이 모두 다 나
或許沒有解答
정답은 없을지도 몰라
或許這也不是解答
어쩜 이것도 답은 아닌 거야
就連去愛自己這件事
그저 날 사랑하는 일조차
曾經都需要別人的允許
누구의 허락이 필요했던 거야
現在又踏上尋找自我的征途
난 지금도 나를 또 찾고 있어
但再也不想放棄我的生命
But 더는 죽고 싶지가 않은 걸
曾經悲傷的我
슬프던 me
曾經苦痛的我
아프던 me
更加美麗的美 (美: 漢字 音mi )
더 아름다울 美
沒錯 明白那美麗的存在
그래 그 아름다움이
明白其存在的心情
있다고, 아는 마음이
便是我通往愛的道路
나의 사랑으로 가는 길
做自己便是我最需要的事
가장 필요한 나다운 일
現在為了自己的努力
지금 날 위한 행보는
就是為了自己的行動
바로 날 위한 행동
為了自己的態度
날 위한 태도
就是為了自己的幸福
그게 날 위한 행복
I’ll show you what i got
我不畏懼 因為那是我存在的理由
두렵진 않아 그건 내 존재니까
Love myself
從最初的起點
시작의 처음부터
到最後的終點
끝의 마지막까지
答案就只有一個
해답은 오직 하나
為什麼總是想躲在你的面具之下
왜 자꾸만 감추려고만 해 니 가면 속으로
那些因為失誤而留下的傷 如今都成了我的星座
내 실수로 생긴 흉터까지 다 내 별자린데
You've shown me I have reasons
I should love myself
我的呼吸 我走過的路 全部都是回答
내 숨 내 걸어온 길 전부로 답해
雖然我的心裡
내 안에는 여전히
還是有個笨拙的我
서툰 내가 있지만
You've shown me I have reasons
I should love myself
我的呼吸 我走過的路 全都是回答
내 숨 내 걸어온 길 전부로 답해
昨天的我 今天的我 明天的我
어제의 나 오늘의 나 내일의 나
(I’m learning how to love myself)
沒有落下 毫無保留 全都是我
빠짐없이 남김없이 모두 다 나
留言列表